Ebre 13 Vese 20 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan Ebre 13, Vese 20:
Kreyol: Ebre 13:20"Men sa m'ap mande Bondye pou nou, li menm ki te fè Jezi, Gran Gadò mouton yo, leve soti vivan pami mò yo. Jezi se Seyè nou an ki te mouri pou l' te ka siyen kontra ki la pou tout tan an ak san li." << 21 >>
English: Hebrews 13:20
"Now may the God of peace, who brought again from the dead the great shepherd of the sheep with the blood of an eternal covenant, our Lord Jesus,"
Francais: Hebreux 13:20
"Que le Dieu de paix, qui a ramené d`entre les morts le grand pasteur des brebis, par le sang d`une alliance éternelle, notre Seigneur Jésus,"
<< Vese 19 | Ebre 13 | Vese 21 >>
*Nouvo* Li Ebre 13:20 an Espanyol, li Ebre 13:20 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- there is a dress code for Haitian churches, and I...
- En Haiti gran neg ap fe frekan dirijan ap fe chelbe, kote peyi sa pwale?
- Hi Evans! I love ur comment and i sent u a message on...
- Men ki jan pou w rekonet ke Bondye beni ou
- Bib la di, tankou ti bebe, fok nou chwazi bon dirijan tankou bon let san dekoupe
- Bib la di Pa gaspiye tan w ap prouve yon moun fou li anto
- Konplo pi red pase wanga. Men, konplo pou detwi Ayiti a, li pap mache. Se wozo nou ye!
- Bon konsey pa janm gaspiye Mete l labank!
- Ayisyen vinn tounen kolon nan bouda Ayisyen parey yo. Pye mechan sa yo gen pou pran man pelen
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.