Hebreux 7 Verset 28 - La Bible en Francais
la Bible dit: Hebreux 7, Verset 28:
Francais: Hebreux 7:28"En effet, la loi établit souverains sacrificateurs des hommes sujets à la faiblesse; mais la parole du serment qui a été fait après la loi établit le Fils, qui est parfait pour l`éternité."<<
Kreyol: Ebre 7:28
"Dapre lalwa Moyiz la, se moun ki poko bon nèt yo te mete sèvi granprèt. Men, dapre pawòl sèman Bondye a, pawòl ki vin lontan apre lalwa a, moun Bondye mete granprèt la, se Pitit li a ki te vin bon nèt sou tout pwen pou tout tan."
English: Hebrews 7:28
"For the law appoints men high priests, having infirmity; but the word of the oath, which was after the law, appoints a Son, perfected forevermore."
Nouveau: Lire Hebreux 7:28 en Espagnol, lire Hebreux 7:28 en Portugais .
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bib la di mete kouraj sou ou, pa moutre zot ou feb
- Di m kiyes ki zanmi w, m a di w kiyes ou ye. Mwen te aprann sa nan yon semine
- Evans is very right. You sir read Jean 17:3. And the...
- Bib la di Kite mal pou wont yo pale ou mal, ou menm, se byen pou w mande pou yo
- Does bible not teach that we can go to heaven and live eternally?
- Bon konsey pa janm gaspiye Mete l labank!
- Yo di w non, ou di wi? Selman, pinga le male rive w ou pa di m te pale w!
- Can you tell me so that I can no? lbinx at yahoo.com
- Sispann manje Tchanpan - Bib la ankouraje nou manje bon manje
- Meye leve sou bouda w. Mete aksyon deye pawol k ap rantre nan twou zorey ou yo!