Tite 2 Verset 8 - La Bible en Francais
la Bible dit: Tite 2, Verset 8:
Francais: Tite 2:8"une parole saine, irréprochable, afin que l`adversaire soit confus, n`ayant aucun mal à dire de nous."<< 9 >>
Kreyol: Tit 2:8
"Pale pawòl ki dakò ak verite a pou yo pa kritike ou. Konsa, lènmi nou yo va wont. Yo p'ap jwenn anyen pou yo di sou nou."
English: Titus 2:8
"and soundness of speech that can`t be condemned; that he who opposes you may be ashamed, having no evil thing to say about us."
Nouveau: Lire Tite 2:8 en Espagnol, lire Tite 2:8 en Portugais .
<< Verset 7 | Tite 2 | Verset 9 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Konplo pi red pase wanga. Men, konplo pou detwi Ayiti a, li pap mache. Se wozo nou ye!
- Bib la di mete kouraj sou ou, pa moutre zot ou feb
- Pa kite volume stress ki nan lavi w ak stress ki genyen nan peyi Dayiti pote w ale.
- Toujou chache fe bagay ki kapab ede w viv ak ke poze.
- In these bad times you need to have hope that things will get better. Read this Bible verse.
- Read this verse from the bible today. Psalms 18:25
- Evans is very right. You sir read Jean 17:3. And the...
- Trusting in God will strengthen you, read this Bible verse
- Love this Haitian Creole Bible
- Chita la ap fe makak, fe still, gade pou we si Bondye va ba w la men le w finn kase dan w