Osee 11 Verset 11 - La Bible en Francais
la Bible dit: Osee 11, Verset 11:
Francais: Osee 11:11"Ils accourront de l`Égypte, comme un oiseau, Et du pays d`Assyrie, comme une colombe. Et je les ferai habiter dans leurs maisons, dit l`Éternel."<< 12 >>
Kreyol: Oze 11:11
"Y'a vole tankou zwazo, y'a kouri kite peyi Lejip. Y'a pran zèl tankou toutrèl, y'a kouri kite peyi Lasiri. M'a fè yo tounen vin rete nan peyi yo a. Se mwen menm, Seyè a, ki di sa."
English: Hosea 11:11
"They shall come trembling as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria; and I will make them to dwell in their houses, says The LORD."
Nouveau: Lire Osee 11:11 en Espagnol, lire Osee 11:11 en Portugais .
<< Verset 10 | Osee 11 | Verset 12 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Does bible not teach that we can go to heaven and live eternally?
- Si w te konnen kisa ki te nan ke yo ou tap kouri deye yo ak manchet
- Men ki jan pou w rekonet ke Bondye beni ou
- Religion can't save you especially now that we are in the last days
- Bib la di vre neg lespri pa nan fe grandize mache di l pa egare -- Jeremie 9:23
- Bib la di, tankou ti bebe, fok nou chwazi bon dirijan tankou bon let san dekoupe
- Bib la di Sispann bay tet ou pwoblem pou mal yo fe w depi djab te kaporal
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- Pi fo Ayisyen vle granneg men fok li fe yon kidnaping finansyel, fok li deplimen Ayisyen ki bo kote l la
- Je pense de mAªme que toi. internet est utilisAÂ...