Osee 10 Verset 11 - La Bible en Francais

la Bible dit: Osee 10, Verset 11:

Francais: Osee 10:11

"Éphraïm est une génisse dressée, et qui aime à fouler le grain, Mais je m`approcherai de son beau cou; J`attellerai Éphraïm, Juda labourera, Jacob hersera."<<   12 >>

 

Kreyol: Oze 10:11

"Te gen yon lè Efrayim te tankou yon jenn ti gazèl byen drese, li te renmen degrennen mayi sou glasi. Men, koulye a, m'ap mete yon jouk sou bèl ti kou l' la, m'ap sele l' pou fè l' travay pi di. M'ap fè moun Jida yo raboure tè. Moun Jakòb yo menm, m'ap fè yo kraze boul tè."

 

English: Hosea 10:11

"Ephraim is a heifer that is taught, that loves to tread out [the grain]; but I have passed over on her beautiful neck: I will set a rider on Ephraim; Judah shall plow, Jacob shall break his clods."

 

Nouveau: Lire Osee 10:11 en Espagnol, lire Osee 10:11 en Portugais .

<< Verset 10   |   Osee 10   |   Verset 12 >>