Ezekyel 8 Vese 6 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan Ezekyel 8, Vese 6:
Kreyol: Ezekyel 8:6"Bondye di m' ankò: -Nonm o! Eske ou wè sa y'ap fè? Gade tout bagay derespektan moun pèp Izrayèl yo ap plede fè pou yo fè m' kite tanp mwen an. Ou gen pou wè bagay ki pi mal pase sa toujou." << 7 >>
English: Ezekiel 8:6
"He said to me, Son of man, see you what they do? even the great abominations that the house of Israel do commit here, that I should go far off from my sanctuary? but you shall again see yet other great abominations."
Francais: Ezechiel 8:6
"Et il me dit: Fils de l`homme, vois-tu ce qu`ils font, les grandes abominations que commet ici la maison d`Israël, pour que je m`éloigne de mon sanctuaire? Mais tu verras encore d`autres grandes abominations."
<< Vese 5 | Ezekyel 8 | Vese 7 >>
*Nouvo* Li Ezekyel 8:6 an Espanyol, li Ezekyel 8:6 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Ayisyen vinn tounen kolon nan bouda Ayisyen parey yo. Pye mechan sa yo gen pou pran man pelen
- Yo di w non, ou di wi? Selman, pinga le male rive w ou pa di m te pale w!
- Thanks for the quick reply.. well from biblegateway i...
- Je pense de mAªme que toi. internet est utilisAÂ...
- Love this Haitian Creole Bible
- What would you say to someone who says....
- Sispann stresse tet ou pou bagay ou vle, ou anvi men w pa bezwen
- Chretiens Haitiens yo, Tcheke Nouvo Vesion Mobile BIB LA AN KREYOL ak smartphone nou
- Regarding a writer's statement about a white man in...
- Busco contacto