Ezekyel 13 Vese 22 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan Ezekyel 13, Vese 22:
Kreyol: Ezekyel 13:22"Mwen pa ta renmen anyen rive bon moun yo. Men nou menm, avèk manti n'ap bay yo, n'ap dekouraje yo. N'ap ankouraje mechan yo pou yo pa chanje. Nou pa ba yo chans sove lavi yo." << 23 >>
English: Ezekiel 13:22
"Because with lies you have grieved the heart of the righteous, whom I have not made sad; and strengthened the hands of the wicked, that he should not return from his wicked way, and be saved alive:"
Francais: Ezechiel 13:22
"Parce que vous affligez le coeur du juste par des mensonges, Quand moi-même je ne l`ai point attristé, Et parce que vous fortifiez les mains du méchant Pour l`empêcher de quitter sa mauvaise voie et pour le faire vivre,"
<< Vese 21 | Ezekyel 13 | Vese 23 >>
*Nouvo* Li Ezekyel 13:22 an Espanyol, li Ezekyel 13:22 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- God is faithful. God did not ask you what you do or...
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- Le tet ou two di, tout tan Bondye pa rache 2 da nan bouch ou, ou pap aprann
- Toujou pwan chans ou. Men toujou konnen ki chans w ap pran ak ki kote ou vle abouti
- Pa kite volume stress ki nan lavi w ak stress ki genyen nan peyi Dayiti pote w ale.
- Di m kiyes ki zanmi w, m a di w kiyes ou ye. Mwen te aprann sa nan yon semine
- Bib la di Bondye gen yon plan pou ou menm si de fwa ou pa we sa
- Love this Haitian Creole Bible
- Bondye ap lage yon seri kout raso sou Haiti ak Ayisyen, se krev ke
- haitians want creole bibles