Ezechiel 33 Verset 21 - La Bible en Francais
la Bible dit: Ezechiel 33, Verset 21:
Francais: Ezechiel 33:21"La douzième année, le cinquième jour du dixième mois de notre captivité, un homme qui s`était échappé de Jérusalem vint à moi et dit: La ville a été prise!"<< 22 >>
Kreyol: Ezekyel 33:21
"Nan senkyèm jou, dizyèm mwa, douzyèm lanne depi yo te depòte nou an, yon moun ki te resi chape kò l' soti lavil Jerizalèm vin pote nouvèl ban mwen, li di m' lavil la tonbe nan men lènmi."
English: Ezekiel 33:21
"It happened in the twelfth year of our captivity, in the tenth [month], in the fifth [day] of the month, that one who had escaped out of Jerusalem came to me, saying, The city has been struck."
Nouveau: Lire Ezechiel 33:21 en Espagnol, lire Ezechiel 33:21 en Portugais .
<< Verset 20 | Ezechiel 33 | Verset 22 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Tet ansanm se bon bagay men fok se otou de yon sel lide. Depi gen entere kache pap ka gen tet ansanm
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- Trusting in God will strengthen you, read this Bible verse
- Sispann stresse tet ou pou bagay ou vle, ou anvi men w pa bezwen
- POUKISA PA GN YON CAMPAGNE POU BANI ET CRIMINALIZE LE...
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Men ki jan pou w rekonet ke Bondye beni ou
- En Haiti gran neg ap fe frekan dirijan ap fe chelbe, kote peyi sa pwale?
- Ayisyen gaye tout kote ap cheche manje ak sekitite. Bondye di l ap kondane tout move dirijan ki lakoz
- What would you say to someone who says....