Ezekiel 45 Verse 24 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Ezekiel 45, Verse 24:
Ezekiel 45:24 in English"He shall prepare a meal-offering, an ephah for a bull, and an ephah for a ram, and a hin of oil to an ephah." << 25 >>
Ezekiel 45:24 in Haitian Creole (Kreyol) (Ezekyel 45:24)
"Pou chak towo bèf ak pou chak belye mouton yo gen pou yo touye, se pou yo ofri yon demi mezi grenn jaden ak twaka yon mezi lwil oliv."
Ezekiel 45:24 in French (Francais) (Ezechiel 45:24)
"Il y joindra l`offrande d`un épha pour chaque taureau et d`un épha pour chaque bélier, avec un hin d`huile par épha."
<< Verse 23 | Ezekiel 45 | Verse 25 >>
*New* Read Ezekiel 45:24 in Spanish, read Ezekiel 45:24 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Prayer is the practice of the presence of God. It is...
- Si yon hougan fe w yon bagay ki koz yon male rive, ke la justice fe travay li
- God is faithful. God did not ask you what you do or...
- Bib la di Pa gaspiye tan w ap prouve yon moun fou li anto
- We Haitians should praise the Lord for having protected Haiti from covid-19 this far
- Without sanctification no one will see God.
- Madichon pou bann Ayisyen foli chef sa yo, move gado ki lage mouton seye y an debanday
- Thanks Jack for that info.. I am working to try to...
- Bon konsey pa janm gaspiye Mete l labank!
- En Haiti gran neg ap fe frekan dirijan ap fe chelbe, kote peyi sa pwale?