Ezekiel 29 Verse 8 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Ezekiel 29, Verse 8:
Ezekiel 29:8 in English"Therefore thus says the Lord The LORD: Behold, I will bring a sword on you, and will cut off from you man and animal." << 9 >>
Ezekiel 29:8 in Haitian Creole (Kreyol) (Ezekyel 29:8)
"Se poutèt sa, koulye a, men sa Seyè sèl Mèt la di ou: Mwen pral voye moun atake ou avèk nepe. Yo pral touye dènye moun ak dènye bèt lakay ou."
Ezekiel 29:8 in French (Francais) (Ezechiel 29:8)
"C`est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l`Éternel: Voici, je ferai venir contre toi l`épée, Et j`exterminerai du milieu de toi les hommes et les bêtes."
<< Verse 7 | Ezekiel 29 | Verse 9 >>
*New* Read Ezekiel 29:8 in Spanish, read Ezekiel 29:8 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- I have always thought of God and Jesus as 2 separate people, two different beings
- Pi fo Ayisyen vle granneg men fok li fe yon kidnaping finansyel, fok li deplimen Ayisyen ki bo kote l la
- You can go for God is nothing, another way you can go...
- Thanks Jack for that info.. I am working to try to...
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- Toujou chache fe bagay ki kapab ede w viv ak ke poze.
- Toujou pwan chans ou. Men toujou konnen ki chans w ap pran ak ki kote ou vle abouti
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- Bondye ap lage yon seri kout raso sou Haiti ak Ayisyen, se krev ke