Ezayi 43 Vese 23 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan Ezayi 43, Vese 23:
Kreyol: Ezayi 43:23"Nou pa t' ofri mouton nou yo pou yo te boule pou mwen. Se pa t' pou fè lwanj mwen nou te touye bèt nou yo. Mwen pa t' fòse nou fè ofrann grenn jaden nou yo pou mwen. Mwen pa t' fatige nou pou lansan nou pa boule pou mwen." << 24 >>
English: Isaiah 43:23
"You have not brought me of your sheep for burnt offerings; neither have you honored me with your sacrifices. I have not burdened you with offerings, nor wearied you with frankincense."
Francais: Isaie 43:23
"Tu ne m`as pas offert tes brebis en holocauste, Et tu ne m`as pas honoré par tes sacrifices; Je ne t`ai point tourmenté pour des offrandes, Et je ne t`ai point fatigué pour de l`encens."
<< Vese 22 | Ezayi 43 | Vese 24 >>
*Nouvo* Li Ezayi 43:23 an Espanyol, li Ezayi 43:23 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Can you tell me so that I can no? lbinx at yahoo.com
- Chita la ap fe makak, fe still, gade pou we si Bondye va ba w la men le w finn kase dan w
- Bib la di se granmoun ki non w, siapann aji tankou yon timoun pitit
- haitians want creole bibles
- Hi I am a young Haitian-American Christian. I live in...
- Bib la di kit ou pa gen ase, kit ou gen plis pase sa w bezwen, kontante tet ou...
- You guys are STUPID. Music is part of your culture...
- if God said thou shalt not have any other gods b
- Nou mechan anpil, se reflesyon pov sa yo ki lage peyi...
- Bon konsey pa janm gaspiye Mete l labank!