Jeremi 44 Vese 12 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan Jeremi 44, Vese 12:
Kreyol: Jeremi 44:12"M'ap pran rès moun Jida yo, sa ki te pran desizyon desann al viv nan peyi Lejip la, yo tout pral mouri. Yo tout, gran kou piti, y'ap mouri nan peyi Lejip. Genyen k'ap mouri nan lagè, genyen k'ap mouri grangou. Moun va sezi wè yo, y'a vire tèt yo pou yo pa gade yo, y'a sèvi ak non yo pou bay madichon, y'a pase yo nan betiz." << 13 >>
English: Jeremiah 44:12
"I will take the remnant of Judah, that have set their faces to go into the land of Egypt to sojourn there, and they shall all be consumed; in the land of Egypt shall they fall; they shall be consumed by the sword and by the famine; they shall die, from the least even to the greatest, by the sword and by the famine; and they shall be an object of horror, [and] an astonishment, and a curse, and a reproach."
Francais: Jeremie 44:12
"Je prendrai les restes de Juda qui ont tourné le visage pour aller au pays d`Égypte, afin d`y demeurer; ils seront tous consumés, ils tomberont dans le pays d`Égypte; ils seront consumés par l`épée, par la famine, depuis le plus petit jusqu`au plus grand; ils périront par l`épée et par la famine; et ils seront un sujet d`exécration, d`épouvante, de malédiction et d`opprobre."
<< Vese 11 | Jeremi 44 | Vese 13 >>
*Nouvo* Li Jeremi 44:12 an Espanyol, li Jeremi 44:12 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bondye fache ak pep Ayisyen tout bon fwa sa - Tranbleman, tanpet nan dengonn nou!
- Le tet ou two di, tout tan Bondye pa rache 2 da nan bouch ou, ou pap aprann
- Men ki jan pou w rekonet ke Bondye beni ou
- Busco contacto
- Mwen vinn konprann bib la yon lot jan. Chak eksperyans ki make lavi w, ou vinn you lot moun. Eske se sa ki Kris la?
- Toujou chache fe bagay ki kapab ede w viv ak ke poze.
- I would tell them that those things do not determine...
- Pi fo Ayisyen vle granneg men fok li fe yon kidnaping finansyel, fok li deplimen Ayisyen ki bo kote l la
- Jamesae, Before Jesus Christ came to earth to die on...
- Bib la di moun ki bo kotew yo plis anvi bouradew le yo we w pwal tonbe