Jeremie 31 Verset 28 - La Bible en Francais
la Bible dit: Jeremie 31, Verset 28:
Francais: Jeremie 31:28"Et comme j`ai veillé sur eux Pour arracher, abattre, détruire, ruiner et faire du mal, Ainsi je veillerai sur eux pour bâtir et pour planter, Dit l`Éternel."<< 29 >>
Kreyol: Jeremi 31:28
"Menm jan mwen te pran san m' pou m' te derasinen yo, lage yo atè, demoli yo, detwi yo, fè malè sou yo, se konsa tou mwen pral pran san m' pou m' rebati yo, pou m' replante yo. Se Seyè a menm ki di sa."
English: Jeremiah 31:28
"It shall happen that, like as I have watched over them to pluck up and to break down and to overthrow and to destroy and to afflict, so will I watch over them to build and to plant, says The LORD."
Nouveau: Lire Jeremie 31:28 en Espagnol, lire Jeremie 31:28 en Portugais .
<< Verset 27 | Jeremie 31 | Verset 29 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Yo di w non, ou di wi? Selman, pinga le male rive w ou pa di m te pale w!
- Le tet ou two di, tout tan Bondye pa rache 2 da nan bouch ou, ou pap aprann
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- You guys are STUPID. Music is part of your culture...
- Di m kiyes ki zanmi w, m a di w kiyes ou ye. Mwen te aprann sa nan yon semine
- Bib la di moun ou panse ki pi alez pase w la, kek fwa se manti
- Ayisyen gen dwa pou l viv nan one ak diyite, wol leta, kisa Bib la di
- Bib la di Sispann bay tet ou pwoblem pou mal yo fe w depi djab te kaporal
- Hi Evans! I love ur comment and i sent u a message on...