Jeremie 3 Verset 19 - La Bible en Francais
la Bible dit: Jeremie 3, Verset 19:
Francais: Jeremie 3:19"Je disais: Comment te mettrai-je parmi mes enfants, Et te donnerai-je un pays de délices, Un héritage, le plus bel ornement des nations? Je disais: Tu m`appelleras: Mon père! Et tu ne te détourneras pas de moi."<< 20 >>
Kreyol: Jeremi 3:19
"Seyè a te di ankò: -Jan m' ta renmen asepte ou pou pitit mwen! Mwen ta ba ou yon peyi ki plen bèl bagay, peyi ki pi bèl pase tout lòt peyi sou latè, peyi ki t'ap rele ou pa ou. Mwen t'ap di nan kè m' yo pral rele m' papa. Yo p'ap janm vire do ban mwen ankò."
English: Jeremiah 3:19
"But I said, How I will put you among the children, and give you a pleasant land, a goodly heritage of the hosts of the nations! and I said, You shall call me My Father, and shall not turn away from following me."
Nouveau: Lire Jeremie 3:19 en Espagnol, lire Jeremie 3:19 en Portugais .
<< Verset 18 | Jeremie 3 | Verset 20 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bib la di Kite mal pou wont yo pale ou mal, ou menm, se byen pou w mande pou yo
- ki jan nou ye sevi bondye nou pa regret yon jou
- Ayisyen vinn tounen kolon nan bouda Ayisyen parey yo. Pye mechan sa yo gen pou pran man pelen
- Could Haiti become a Christian Nation? How?
- Bondye ap lage yon seri kout raso sou Haiti ak Ayisyen, se krev ke
- In these bad times you need to have hope that things will get better. Read this Bible verse.
- Bib la di se granmoun ki non w, siapann aji tankou yon timoun pitit
- YES, YOU CAN BECAUSE I AM A MEMBER OF A SMALL HAITIAN...
- Bib la di bay giyon an vag, kitel an repo, li pap chanje
- Toujou pwan chans ou. Men toujou konnen ki chans w ap pran ak ki kote ou vle abouti