Jeremie 2 Verset 27 - La Bible en Francais
la Bible dit: Jeremie 2, Verset 27:
Francais: Jeremie 2:27"Ils disent au bois: Tu es mon père! Et à la pierre: Tu m`as donné la vie! Car ils me tournent le dos, ils ne me regardent pas. Et quand ils sont dans le malheur, ils disent: Lève-toi, sauve-nous!"<< 28 >>
Kreyol: Jeremi 2:27
"Yo rele pyebwa yo papa! Yo rele wòch yo manman m' ki fè m'! Wi, yo pito vire ban m' do, pase pou yo tounen vin jwenn mwen. Men, depi yo nan traka, y'ap rele: -Seyè, leve non! Vin delivre nou!"
English: Jeremiah 2:27
"who tell a stock, You are my father; and to a stone, You have brought me forth: for they have turned their back to me, and not their face; but in the time of their trouble they will say, Arise, and save us."
Nouveau: Lire Jeremie 2:27 en Espagnol, lire Jeremie 2:27 en Portugais .
<< Verset 26 | Jeremie 2 | Verset 28 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Can you tell me so that I can no? lbinx at yahoo.com
- YES, YOU CAN BECAUSE I AM A MEMBER OF A SMALL HAITIAN...
- Le jeune renforce toutes les vertus; c'est le debut...
- A place where you can read news, chat, watch movies...
- Chita la ap fe makak, fe still, gade pou we si Bondye va ba w la men le w finn kase dan w
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Lejou Ayisyen sispann aji tankou kadav, votou yo pwal pawoze lot kote
- Bib la di: Aloufa yo ap devore peyi a, yo pa kite anyen pou pep la
- Love this Haitian Creole Bible
- Bondye toujou pare wi pou li mennen w nan chemen k ap pi bon pou ou a. Men se si w vle.