Jeremie 2 Verset 18 - La Bible en Francais
la Bible dit: Jeremie 2, Verset 18:
Francais: Jeremie 2:18"Et maintenant, qu`as-tu à faire d`aller en Égypte, Pour boire l`eau du Nil? Qu`as-tu à faire d`aller en Assyrie, Pour boire l`eau du fleuve?"<< 19 >>
Kreyol: Jeremi 2:18
"Koulye a, kisa nou kwè n'a jwenn lè nou pran chemen Lejip pou n al bwè dlo nan larivyè Nil? Kisa ou kwè n'a jwenn lè nou pran chemen Lasiri pou n al bwè dlo nan larivyè Lefrat?"
English: Jeremiah 2:18
"Now what have you to do in the way to Egypt, to drink the waters of the Shihor? or what have you to do in the way to Assyria, to drink the waters of the River?"
Nouveau: Lire Jeremie 2:18 en Espagnol, lire Jeremie 2:18 en Portugais .
<< Verset 17 | Jeremie 2 | Verset 19 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Is there a place called heaven? Yes! The Bible, the...
- Can you tell me so that I can no? lbinx at yahoo.com
- Le ou se yon dirijan fok ke w sansib pou pep wap dirije a. Ke dirijan Haiti yo sansib pou poch yo, madanm ak pitit selman
- Bib la di Kite mal pou wont yo pale ou mal, ou menm, se byen pou w mande pou yo
- iMpOrtAnt!!!!! from spain :
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- Bib la di moun ou panse ki pi alez pase w la, kek fwa se manti
- Does bible not teach that we can go to heaven and live eternally?
- Haiti lamize se komes granneg, leta sou kes, kisa bib la di sou sa?
- if somebody has no sins that's mean jesus christ...