Jeremie 19 Verset 11 - La Bible en Francais
la Bible dit: Jeremie 19, Verset 11:
Francais: Jeremie 19:11"Et tu leur diras: Ainsi parle l`Éternel des armées: C`est ainsi que je briserai ce peuple et cette ville, Comme on brise un vase de potier, Sans qu`il puisse être rétabli. Et l`on enterrera les morts à Topheth par défaut de place pour enterrer."<< 12 >>
Kreyol: Jeremi 19:11
"W'a di yo: Men pawòl Seyè ki gen tout pouvwa a: Mwen pral kraze pèp sa a ak tout lavil sa a. Yo pral tankou yon kannari kraze ki pa ka ranje ankò. Yo pral antere moun ata nan Tofèt, paske p'ap gen plas ankò lòt kote pou antere yo."
English: Jeremiah 19:11
"and shall tell them, Thus says The LORD of Hosts: Even so will I break this people and this city, as one breaks a potter`s vessel, that can`t be made whole again; and they shall bury in Topheth, until there be no place to bury."
Nouveau: Lire Jeremie 19:11 en Espagnol, lire Jeremie 19:11 en Portugais .
<< Verset 10 | Jeremie 19 | Verset 12 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Absolutely wonderful site! God bless you and your...
- Bib la di: Aloufa yo ap devore peyi a, yo pa kite anyen pou pep la
- Kek fwa nan lavi a fok ou re-envante tet ou, pran kek desizyon pou amelyore lavi w
- Lejou Ayisyen sispann aji tankou kadav, votou yo pwal pawoze lot kote
- Bib la di Pa gaspiye tan w ap prouve yon moun fou li anto
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- En Haiti gran neg ap fe frekan dirijan ap fe chelbe, kote peyi sa pwale?
- Bib la di mete kouraj sou ou, pa moutre zot ou feb
- Bib la di obeyi otorite etabli, men l pa di tout moun ki gen foli chef se sou ou pou yo vinn chef
- Bib la di, tankou ti bebe, fok nou chwazi bon dirijan tankou bon let san dekoupe