Daniel 9 Verset 24 - La Bible en Francais
la Bible dit: Daniel 9, Verset 24:
Francais: Daniel 9:24"Soixante-dix semaines ont été fixées sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour faire cesser les transgressions et mettre fin aux péchés, pour expier l`iniquité et amener la justice éternelle, pour sceller la vision et le prophète, et pour oindre le Saint des saints."<< 25 >>
Kreyol: Danyel 9:24
"Sèt fwa swasanndizan an, se tan sa a Bondye fikse pou l' delivre pèp li a ansanm ak lavil ki apa pou li a anba peche ak mechanste. Lè lè sa a va rive, l'ap padonnen tout peche. Tout moun pral mache dwat pou tout tan. Konsa, tou sa yo te anonse nan vizyon an ak nan mesaj pwofèt la va rive. Yo pral mete lotèl la apa pou Bondye ankò."
English: Daniel 9:24
"Seventy weeks are decreed on your people and on your holy city, to finish disobedience, and to make an end of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to bring in everlasting righteousness, and to seal up vision and prophecy, and to anoint the most holy."
Nouveau: Lire Daniel 9:24 en Espagnol, lire Daniel 9:24 en Portugais .
<< Verset 23 | Daniel 9 | Verset 25 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Not because you're going to church every week that's...
- Se sel Haiti sanzave vle dirije pandan moun ki gen entegrite lage nan kouri
- if somebody has no sins that's mean jesus christ...
- Ayisyen vinn tounen kolon nan bouda Ayisyen parey yo. Pye mechan sa yo gen pou pran man pelen
- Lejou Ayisyen sispann aji tankou kadav, votou yo pwal pawoze lot kote
- Ayisyen gen dwa pou l viv nan one ak diyite, wol leta, kisa Bib la di
- Bib la di Kite mal pou wont yo pale ou mal, ou menm, se byen pou w mande pou yo
- Bib la di vre neg lespri pa nan fe grandize mache di l pa egare -- Jeremie 9:23
- Bondye toujou pare wi pou li mennen w nan chemen k ap pi bon pou ou a. Men se si w vle.
- Thanks Jack for that info.. I am working to try to...