Deuteronomy 19 Verse 14 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Deuteronomy 19, Verse 14:
Deuteronomy 19:14 in English"You shall not remove your neighbor`s landmark, which they of old time have set, in your inheritance which you shall inherit, in the land that The LORD your God gives you to possess it." << 15 >>
Deuteronomy 19:14 in Haitian Creole (Kreyol) (Deteronom 19:14)
"Nan peyi Seyè a, Bondye nou an, pral ban nou pou nou rete a, pa janm deplase bòn tè moun pèp Izrayèl parèy nou. Kite yo kote zansèt nou yo te plante yo a."
Deuteronomy 19:14 in French (Francais) (Deuteronome 19:14)
"Tu ne reculeras point les bornes de ton prochain, posées par tes ancêtres, dans l`héritage que tu auras au pays dont l`Éternel, ton Dieu, te donne la possession."
<< Verse 13 | Deuteronomy 19 | Verse 15 >>
*New* Read Deuteronomy 19:14 in Spanish, read Deuteronomy 19:14 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Video: Alleluia Beni Non Bondye
- You guys are STUPID. Music is part of your culture...
- Is there a place called heaven? Yes! The Bible, the...
- Mwen vinn konprann bib la yon lot jan. Chak eksperyans ki make lavi w, ou vinn you lot moun. Eske se sa ki Kris la?
- I don't want to never experience those pain again...
- Regarding a writer's statement about a white man in...
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Bib la di vre neg lespri pa nan fe grandize mache di l pa egare -- Jeremie 9:23
- Absolutely wonderful site! God bless you and your...
- Eske se Bondye ki fe chef k'ap dirije Haiti yo vinn pa vo anyen?