Exode 6 Verset 13 - La Bible en Francais
la Bible dit: Exode 6, Verset 13:
Francais: Exode 6:13"L`Éternel parla à Moïse et à Aaron, et leur donna des ordres au sujet des enfants d`Israël et au sujet de Pharaon, roi d`Égypte, pour faire sortir du pays d`Égypte les enfants d`Israël."<< 14 >>
Kreyol: Egzod 6:13
"Seyè a pale ak Moyiz ansanm ak Arawon. Li ba yo lòd pale ak pèp Izrayèl la ansanm ak farawon an, wa Lejip la, pou fè yo konnen yo tou de te resevwa lòd fè pèp Izrayèl la soti kite peyi Lejip."
English: Exodus 6:13
"The LORD spoke to Moses and to Aaron, and gave them a charge to the children of Israel, and to Pharaoh king of Egypt, to bring the children of Israel out of the land of Egypt."
Nouveau: Lire Exode 6:13 en Espagnol, lire Exode 6:13 en Portugais .
<< Verset 12 | Exode 6 | Verset 14 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- We will continue to pray for those others lost in the dark
- iMpOrtAnt!!!!! from spain :
- Kek fwa nan lavi a fok ou re-envante tet ou, pran kek desizyon pou amelyore lavi w
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- Bib la di le w gen renmen nan ke w ou fe yonn ak Bondye, Bondye fe yonn ave w
- Kek fwa nan lavi a fok ou re-envante tet ou, pran kek desizyon pou amelyore lavi w
- Bib la di kit ou pa gen ase, kit ou gen plis pase sa w bezwen, kontante tet ou...
- A place where you can read news, chat, watch movies...
- Ayisyen vinn tounen kolon nan bouda Ayisyen parey yo. Pye mechan sa yo gen pou pran man pelen
- Bib la di Sispann bay tet ou pwoblem pou mal yo fe w depi djab te kaporal