Exode 19 Verset 9 - La Bible en Francais
la Bible dit: Exode 19, Verset 9:
Francais: Exode 19:9"Et l`Éternel dit à Moïse: Voici, je viendrai vers toi dans une épaisse nuée, afin que le peuple entende quand je te parlerai, et qu`il ait toujours confiance en toi. Moïse rapporta les paroles du peuple à l`Éternel."<< 10 >>
Kreyol: Egzod 19:9
"Seyè a di Moyiz: -M'ap vin jwenn ou nan yon gwo nwaj byen pwès. Konsa pèp la va tande lè m'ap pale avè ou, y'a toujou kwè nan ou. Moyiz rakonte Seyè a sa pèp la te reponn."
English: Exodus 19:9
"The LORD said to Moses, "Behold, I come to you in a thick cloud, that the people may hear when I speak with you, and may also believe you forever." Moses told the words of the people to The LORD."
Nouveau: Lire Exode 19:9 en Espagnol, lire Exode 19:9 en Portugais .
<< Verset 8 | Exode 19 | Verset 10 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Mwen te joure papa m paske li renmen bay twop. Papa m aprann mwen yon leson.
- Lejou Ayisyen sispann aji tankou kadav, votou yo pwal pawoze lot kote
- I dress up and I also dress down. I don't go to a...
- Bib la di se granmoun ki non w, siapann aji tankou yon timoun pitit
- Kek fwa nan lavi a fok ou re-envante tet ou, pran kek desizyon pou amelyore lavi w
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- Evans is very right. You sir read Jean 17:3. And the...
- haitians want creole bibles
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- Madichon pou bann Ayisyen foli chef sa yo, move gado ki lage mouton seye y an debanday