Exodus 28 Verse 14 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Exodus 28, Verse 14:
Exodus 28:14 in English"and two chains of pure gold; you make them like cords shall, of braided work: and you shall put the braided chains on the settings." << 15 >>
Exodus 28:14 in Haitian Creole (Kreyol) (Egzod 28:14)
"W'a fè de ti chenn ak pi bon kalite lò ki genyen. Chenn yo va trese tankou ti kòdon. W'a tache yo sou moso lò yo."
Exodus 28:14 in French (Francais) (Exode 28:14)
"et deux chaînettes d`or pur, que tu tresseras en forme de cordons; et tu fixeras aux montures les chaînettes ainsi tressées."
<< Verse 13 | Exodus 28 | Verse 15 >>
*New* Read Exodus 28:14 in Spanish, read Exodus 28:14 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- You can go for God is nothing, another way you can go...
- Pi fo Ayisyen vle granneg men fok li fe yon kidnaping finansyel, fok li deplimen Ayisyen ki bo kote l la
- Is there a place called heaven? Yes! The Bible, the...
- Bondye toujou pare wi pou li mennen w nan chemen k ap pi bon pou ou a. Men se si w vle.
- Without sanctification no one will see God.
- Manman m toujou di resele pi red pase vole. Se pa de sitirez k ap manje lajan bandi nan peyi a
- Lejou Ayisyen sispann aji tankou kadav, votou yo pwal pawoze lot kote
- Bib la di Kite mal pou wont yo pale ou mal, ou menm, se byen pou w mande pou yo
- But wait! This person says that he has NEVER sinned!
- Evans is very right. You sir read Jean 17:3. And the...