1 Samuel 25 Verset 3 - La Bible en Francais
la Bible dit: 1 Samuel 25, Verset 3:
Francais: 1 Samuel 25:3"Le nom de cet homme était Nabal, et sa femme s`appelait Abigaïl; c`était une femme de bon sens et belle de figure, mais l`homme était dur et méchant dans ses actions. Il descendait de Caleb."<< 4 >>
Kreyol: 1 Samyel 25:3
"Msye te rele Nabal, madanm li te rele Abigayèl. Se te yon fanm ki te gen anpil lespri, lèfini li te bèl. Men, mari a te gen move jan, li pa t' konn boule byen ak moun menm. Se te fanmi moun Kalèb yo."
English: 1 Samuel 25:3
"Now the name of the man was Nabal; and the name of his wife Abigail; and the woman was of good understanding, and of a beautiful face: but the man was churlish and evil in his doings; and he was of the house of Caleb."
Nouveau: Lire 1 Samuel 25:3 en Espagnol, lire 1 Samuel 25:3 en Portugais .
<< Verset 2 | 1 Samuel 25 | Verset 4 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- God is faithful. God did not ask you what you do or...
- Yo di w non, ou di wi? Selman, pinga le male rive w ou pa di m te pale w!
- there's no such thing...bondie paka mouri kelke swa...
- Bib la di kit ou pa gen ase, kit ou gen plis pase sa w bezwen, kontante tet ou...
- Conservative Christian Websites
- Bib la di, tankou ti bebe, fok nou chwazi bon dirijan tankou bon let san dekoupe
- Evans is very right. You sir read Jean 17:3. And the...
- Haiti lamize se komes granneg, leta sou kes, kisa bib la di sou sa?
- Le ou se yon dirijan fok ke w sansib pou pep wap dirije a. Ke dirijan Haiti yo sansib pou poch yo, madanm ak pitit selman
- Bib la di le w gen renmen nan ke w ou fe yonn ak Bondye, Bondye fe yonn ave w