Resansman 5 Vese 19 - Bib la en Kreyol

Men kisa La Bib di nan Resansman 5, Vese 19:

Kreyol: Resansman 5:19

"Prèt la va mande madanm lan pou li sèmante. L'a di l' konsa: Si ou pa kouche avèk okenn lòt gason pase avèk mari ou, si ou pa lage kò ou nan dezòd ki pou ta mete ou nan kondisyon pou ou pa ka fè sèvis pou Bondye, ou mèt bwè dlo anmè sa a, dlo ki bay madichon an, anyen p'ap rive ou." <<   20 >>

 

English: Numbers 5:19

"The priest shall cause her to swear, and shall tell the woman, If no man has lain with you, and if you haven`t gone aside to uncleanness, being under your husband, be you free from this water of bitterness that causes the curse."

 

Francais: Nombres 5:19

"Le sacrificateur fera jurer la femme, et lui dira: Si aucun homme n`a couché avec toi, et si, étant sous la puissance de ton mari, tu ne t`en es point détournée pour te souiller, ces eaux amères qui apportent la malédiction ne te seront point funestes."

<< Vese 18   |   Resansman 5   |   Vese 20 >>

*Nouvo* Li Resansman 5:19 an Espanyol, li Resansman 5:19 an Pòtigè.