Genesis 23 Verse 20 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Genesis 23, Verse 20:
Genesis 23:20 in English"The field, and the cave that is therein, were made sure to Abraham for a possession of a burying place by the children of Heth." <<
Genesis 23:20 in Haitian Creole (Kreyol) (Jenez 23:20)
"Se konsa, Abraram achte jaden an ak tout twou wòch ki te ladan l' lan, nan men moun Et yo, li fè l' sèvi simityè pou li."
Genesis 23:20 in French (Francais) (Genese 23:20)
"Le champ et la caverne qui y est demeurèrent à Abraham comme possession sépulcrale, acquise des fils de Heth."
*New* Read Genesis 23:20 in Spanish, read Genesis 23:20 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Sispann manje Tchanpan - Bib la ankouraje nou manje bon manje
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Toujou pwan chans ou. Men toujou konnen ki chans w ap pran ak ki kote ou vle abouti
- ki jan nou ye sevi bondye nou pa regret yon jou
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- Bib la di Kite mal pou wont yo pale ou mal, ou menm, se byen pou w mande pou yo
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- Bondye toujou pare wi pou li mennen w nan chemen k ap pi bon pou ou a. Men se si w vle.
- Bib la di le w gen renmen nan ke w ou fe yonn ak Bondye, Bondye fe yonn ave w
- Hi I am a young Haitian-American Christian. I live in...