Judges 2 Verse 22 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Judges 2, Verse 22:
Judges 2:22 in English"that by them I may prove Israel, whether they will keep the way of The LORD to walk therein, as their fathers did keep it, or not." << 23 >>
Judges 2:22 in Haitian Creole (Kreyol) (Jij 2:22)
"Se konsa m'a wè kote m' ye ak pèp Izrayèl la. M'a konnen si wi ou non yo soti pou fè sa m' mande yo fè a jan zansèt yo te fè l' la."
Judges 2:22 in French (Francais) (Juges 2:22)
"C`est ainsi que je mettrai par elles Israël à l`épreuve, pour savoir s`ils prendront garde ou non de suivre la voie de l`Éternel, comme leurs pères y ont pris garde."
<< Verse 21 | Judges 2 | Verse 23 >>
*New* Read Judges 2:22 in Spanish, read Judges 2:22 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bib la bay gwo sekre kijan pou w detekte yon blofe
- Regarding a writer's statement about a white man in...
- Mwen vinn konprann bib la yon lot jan. Chak eksperyans ki make lavi w, ou vinn you lot moun. Eske se sa ki Kris la?
- I don't want to never experience those pain again...
- Ayisyen gen dwa pou l viv nan one ak diyite, wol leta, kisa Bib la di
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Si w te konnen kisa ki te nan ke yo ou tap kouri deye yo ak manchet
- hello how r u, im gonna try to answer ur question...
- En Haiti gran neg ap fe frekan dirijan ap fe chelbe, kote peyi sa pwale?
- Ayisyen gaye tout kote ap cheche manje ak sekitite. Bondye di l ap kondane tout move dirijan ki lakoz