Luc 18 Verset 11 - La Bible en Francais
la Bible dit: Luc 18, Verset 11:
Francais: Luc 18:11"Le pharisien, debout, priait ainsi en lui-même: O Dieu, je te rends grâces de ce que je ne suis pas comme le reste des hommes, qui sont ravisseurs, injustes, adultères, ou même comme ce publicain;"<< 12 >>
Kreyol: Lik 18:11
"Farizyen an te kanpe apa, li t'ap lapriyè konsa: Bondye, m'ap di ou mèsi dapre mwen pa vòlò, ni visye, ni adiltè tankou lòt yo; mèsi dapre mwen pa tankou pèseptè kontribisyon sa a."
English: Luke 18:11
"The Pharisee stood and prayed to himself like this: `God, I thank you, that I am not like the rest of men, extortioners, unrighteous, adulterers, or even like this tax collector."
Nouveau: Lire Luc 18:11 en Espagnol, lire Luc 18:11 en Portugais .
<< Verset 10 | Luc 18 | Verset 12 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- We Haitians should praise the Lord for having protected Haiti from covid-19 this far
- You guys are STUPID. Music is part of your culture...
- Read this verse from the bible today. Psalms 18:25
- Haitian Pastor needs Bibles and support
- Hi Evans! I love ur comment and i sent u a message on...
- POUKISA PA GN YON CAMPAGNE POU BANI ET CRIMINALIZE LE...
- how are you jonatan I'm very glad to answer you you...
- I dress up and I also dress down. I don't go to a...
- Chita la ap fe makak, fe still, gade pou we si Bondye va ba w la men le w finn kase dan w
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?