Luc 10 Verset 13 - La Bible en Francais

la Bible dit: Luc 10, Verset 13:

Francais: Luc 10:13

"Malheur à toi, Chorazin! malheur à toi, Bethsaïda! car, si les miracles qui ont été faits au milieu de vous avaient été faits dans Tyr et dans Sidon, il y a longtemps qu`elles se seraient repenties, en prenant le sac et la cendre."<<   14 >>

 

Kreyol: Lik 10:13

"Malè pou nou, moun lavil Korazen! Malè pou nou tou, moun lavil Betsayda! Paske, si mirak ki fèt nan mitan nou yo, se te nan mitan lavil Tir ak lavil Sidon yo te fèt, gen lontan moun sa yo ta chita atè, yo ta mete rad sak sou yo, yo ta kouvri kò yo ak sann dife pou fè wè yo vle tounen vin jwenn Bondye."

 

English: Luke 10:13

""Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mighty works had been done in Tyre and Sidon which were done in you, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes."

 

Nouveau: Lire Luc 10:13 en Espagnol, lire Luc 10:13 en Portugais .

<< Verset 12   |   Luc 10   |   Verset 14 >>