Ephesiens 2 Verset 5 - La Bible en Francais
la Bible dit: Ephesiens 2, Verset 5:
Francais: Ephesiens 2:5"nous qui étions morts par nos offenses, nous a rendus à la vie avec Christ (c`est par grâce que vous êtes sauvés);"<< 6 >>
Kreyol: Efez 2:5
"li ban nou lavi ankò ansanm ak Kris la, nou menm ki te mouri akòz peche nou yo. Se yon favè Bondye fè nou lè li delivre nou."
English: Ephesians 2:5
"even when we were dead through our trespasses, made us alive together with Christ (by grace have you been saved),"
Nouveau: Lire Ephesiens 2:5 en Espagnol, lire Ephesiens 2:5 en Portugais .
<< Verset 4 | Ephesiens 2 | Verset 6 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Ayisyen gaye tout kote ap cheche manje ak sekitite. Bondye di l ap kondane tout move dirijan ki lakoz
- Bib la di Pa gaspiye tan w ap prouve yon moun fou li anto
- En Haiti gran neg ap fe frekan dirijan ap fe chelbe, kote peyi sa pwale?
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Bib la di se granmoun ki non w, siapann aji tankou yon timoun pitit
- hello how r u, im gonna try to answer ur question...
- We Haitians should praise the Lord for having protected Haiti from covid-19 this far
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Bib la di Sispann bay tet ou pwoblem pou mal yo fe w depi djab te kaporal
- iMpOrtAnt!!!!! from spain :