Matye 26 Vese 31 - Bib la en Kreyol

Men kisa La Bib di nan Matye 26, Vese 31:

Kreyol: Matye 26:31

"Lè sa a, Jezi di disip li yo: Aswè a menm, nou tout nou pral kouri kite m' pou kont mwen. Paske, men sa ki ekri nan Liv la: M'ap frape gadò mouton yo, epi tout bann mouton yo pral gaye nan bwa." <<   32 >>

 

English: Matthew 26:31

"Then Jesus said to them, "All of you will be offended by me tonight, for it is written, `I will strike the shepherd, and the sheep of the flock will be scattered abroad.`"

 

Francais: Matthieu 26:31

"Alors Jésus leur dit: Je serai pour vous tous, cette nuit, une occasion de chute; car il est écrit: Je frapperai le berger, et les brebis du troupeau seront dispersées."

<< Vese 30   |   Matye 26   |   Vese 32 >>

*Nouvo* Li Matye 26:31 an Espanyol, li Matye 26:31 an Pòtigè.