Matthieu 2 Verset 9 - La Bible en Francais
la Bible dit: Matthieu 2, Verset 9:
Francais: Matthieu 2:9"Après avoir entendu le roi, ils partirent. Et voici, l`étoile qu`ils avaient vue en Orient marchait devant eux jusqu`à ce qu`étant arrivée au-dessus du lieu où était le petit enfant, elle s`arrêta."<< 10 >>
Kreyol: Matye 2:9
"Apre wa a te fin di yo sa, nèg save yo pati. Lè sa a, zetwal yo te wè nan peyi solèy leve a parèt devan yo ankò. Li t'ap mache devan yo. Zetwal la kontinye konsa jouk li rive sou tèt kay kote ti pitit la te ye a. Epi l' rete."
English: Matthew 2:9
"They, having heard the king, went their way; and behold, the star, which they saw in the east, went before them, until it came and stood over where the young child was."
Nouveau: Lire Matthieu 2:9 en Espagnol, lire Matthieu 2:9 en Portugais .
<< Verset 8 | Matthieu 2 | Verset 10 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Sispann manje Tchanpan - Bib la ankouraje nou manje bon manje
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Absolutely wonderful site! God bless you and your...
- What are the different versions of the Haitian bible...
- Praying is not enough, you have to believe in what you are asking for in your prayer
- Thanks for the quick reply.. well from biblegateway i...
- Without sanctification no one will see God.
- Hello everyone, my name is Moises (Moses) from...
- I would tell them that those things do not determine...