John 9 Verse 22 - The Bible : English
Here is what the Bible says on John 9, Verse 22:
John 9:22 in English"His parents said these things because they feared the Jews; for the Jews had already agreed that if any man would confess him as Christ, he would be put out of the synagogue." << 23 >>
John 9:22 in Haitian Creole (Kreyol) (Jan 9:22)
"Papa a ak manman an te pale konsa paske yo te pè jwif yo. Paske, jwif yo te tonbe dakò sou pwen sa a: Tout moun ki ta di Jezi se Kris la, yo t'ap mete yo deyò nan sinagòg la."
John 9:22 in French (Francais) (Jean 9:22)
"Ses parents dirent cela parce qu`ils craignaient les Juifs; car les Juifs étaient déjà convenus que, si quelqu`un reconnaissait Jésus pour le Christ, il serait exclu de la synagogue."
<< Verse 21 | John 9 | Verse 23 >>
*New* Read John 9:22 in Spanish, read John 9:22 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bon konsey pa janm gaspiye Mete l labank!
- Toujou pwan chans ou. Men toujou konnen ki chans w ap pran ak ki kote ou vle abouti
- Mwen vinn konprann bib la yon lot jan. Chak eksperyans ki make lavi w, ou vinn you lot moun. Eske se sa ki Kris la?
- Bib la di, tankou ti bebe, fok nou chwazi bon dirijan tankou bon let san dekoupe
- if somebody has no sins that's mean jesus christ...
- Bib la di kit ou pa gen ase, kit ou gen plis pase sa w bezwen, kontante tet ou...
- Ayisyen gen dwa pou l viv nan one ak diyite, wol leta, kisa Bib la di
- Conservative Christian Websites
- Sispann manje Tchanpan - Bib la ankouraje nou manje bon manje
- Je pense de mAªme que toi. internet est utilisAÂ...