John 19 Verse 31 - The Bible : English
Here is what the Bible says on John 19, Verse 31:
John 19:31 in English"Therefore the Jews, because it was the Preparation, so that the bodies wouldn`t remain on the cross on the Sabbath (for that Sabbath was a special one), asked of Pilate that their legs might be broken, and that they might be taken away." << 32 >>
John 19:31 in Haitian Creole (Kreyol) (Jan 19:31)
"Se te lavèy jou repo a. Jwif yo pa t' vle pou kadav yo te rete sou kwa yo pandan jou repo a, paske jou repo a te yon gwo jou fèt. Yo mande Pilat pou fè kraze janm moun ki te kloure sou kwa yo, lèfini pou l' te fè wete kadav yo."
John 19:31 in French (Francais) (Jean 19:31)
"Dans la crainte que les corps ne restassent sur la croix pendant le sabbat, -car c`était la préparation, et ce jour de sabbat était un grand jour, -les Juifs demandèrent à Pilate qu`on rompît les jambes aux crucifiés, et qu`on les enlevât."
<< Verse 30 | John 19 | Verse 32 >>
*New* Read John 19:31 in Spanish, read John 19:31 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bon konsey pa janm gaspiye Mete l labank!
- A place where you can read news, chat, watch movies...
- iMpOrtAnt!!!!! from spain :
- Sispann stresse tet ou pou bagay ou vle, ou anvi men w pa bezwen
- Le jeune renforce toutes les vertus; c'est le debut...
- Bib la di bay giyon an vag, kitel an repo, li pap chanje
- Eske se Bondye ki fe chef k'ap dirije Haiti yo vinn pa vo anyen?
- Chita la ap fe makak, fe still, gade pou we si Bondye va ba w la men le w finn kase dan w
- Bib la di se granmoun ki non w, siapann aji tankou yon timoun pitit
- Evans is very right. You sir read Jean 17:3. And the...