Travay 7 Vese 2 - Bib la en Kreyol

Men kisa La Bib di nan Travay 7, Vese 2:

Kreyol: Travay 7:2

"Etyèn reponn: Frè m' yo, grandèt mwen yo, koute. Bondye, ki gen bèl pouvwa a, te parèt devan Abraram, zansèt nou. Lè sa a, li te rete nan peyi Mezopotami, li pa t' ankò vin rete Karan." <<   3 >>

 

English: Acts 7:2

"He said, "Brothers and fathers, listen. The God of glory appeared to our father Abraham, when he was in Mesopotamia, before he lived in Haran,"

 

Francais: Actes des Apotres 7:2

"Étienne répondit: Hommes frères et pères, écoutez! Le Dieu de gloire apparut à notre père Abraham, lorsqu`il était en Mésopotamie, avant qu`il s`établît à Charran; et il lui dit:"

<< Vese 1   |   Travay 7   |   Vese 3 >>

*Nouvo* Li Travay 7:2 an Espanyol, li Travay 7:2 an Pòtigè.