Travay 28 Vese 23 - Bib la en Kreyol

Men kisa La Bib di nan Travay 28, Vese 23:

Kreyol: Travay 28:23

"Yo fikse l' yon jou. Lè sa a, yo te anpil ki te vin jwenn li kote li te ye a. Depi nan maten jouk nan aswè, Pòl t'ap ba yo esplikasyon: li t'ap fè yo konnen gouvènman Bondye ki wa a. Li pran lalwa Moyiz la ak liv pwofèt yo, li t'ap chache fè yo rekonèt ki moun Jezi ye." <<   24 >>

 

English: Acts 28:23

"When they had appointed him a day, they came to him into his lodging in great number. He explained to them, testifying about the kingdom of God, and persuading them concerning Jesus, both from the law of Moses and from the prophets, from morning until evening."

 

Francais: Actes des Apotres 28:23

"Ils lui fixèrent un jour, et plusieurs vinrent le trouver dans son logis. Paul leur annonça le royaume de Dieu, en rendant témoignage, et en cherchant, par la loi de Moïse et par les prophètes, à les persuader de ce qui concerne Jésus. L`entretien dura depuis le matin jusqu`au soir."

<< Vese 22   |   Travay 28   |   Vese 24 >>

*Nouvo* Li Travay 28:23 an Espanyol, li Travay 28:23 an Pòtigè.