Travay 25 Vese 26 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan Travay 25, Vese 26:
Kreyol: Travay 25:26"Mwen pa gen anyen ki sèten pou m' ekri sou li. Se poutèt sa mwen fè l' konparèt devan nou, devan ou menm sitou, wa Agripa. Konsa m'a jwenn sa pou m' ekri lè n'a fin poze l' keksyon." << 27 >>
English: Acts 25:26
"Of whom I have no certain thing to write to my lord. Therefore I have brought him forth before you, and especially before you, king Agrippa, that, after examination, I may have something to write."
Francais: Actes des Apotres 25:26
"Je n`ai rien de certain à écrire à l`empereur sur son compte; c`est pourquoi je l`ai fait paraître devant vous, et surtout devant toi, roi Agrippa, afin de savoir qu`écrire, après qu`il aura été examiné."
<< Vese 25 | Travay 25 | Vese 27 >>
*Nouvo* Li Travay 25:26 an Espanyol, li Travay 25:26 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bib la di Bondye p'ap kite yo tante w yon jan ki depase sa w ka sipote
- Bib la di kit ou pa gen ase, kit ou gen plis pase sa w bezwen, kontante tet ou...
- Hello everyone, my name is Moises (Moses) from...
- Bib la di le w gen renmen nan ke w ou fe yonn ak Bondye, Bondye fe yonn ave w
- Bib la di moun ki bo kotew yo plis anvi bouradew le yo we w pwal tonbe
- Bib la di Sispann bay tet ou pwoblem pou mal yo fe w depi djab te kaporal
- Bib la di Pa gaspiye tan w ap prouve yon moun fou li anto
- iMpOrtAnt!!!!! from spain :
- Bib la di obeyi otorite etabli, men l pa di tout moun ki gen foli chef se sou ou pou yo vinn chef
- You can go for God is nothing, another way you can go...