Actes des Apotres 26 Verset 13 - La Bible en Francais
la Bible dit: Actes des Apotres 26, Verset 13:
Francais: Actes des Apotres 26:13"Vers le milieu du jour, ô roi, je vis en chemin resplendir autour de moi et de mes compagnons une lumière venant du ciel, et dont l`éclat surpassait celui du soleil."<< 14 >>
Kreyol: Travay 26:13
"Antan m' te sou wout la, vè midi konsa, monwa, mwen wè yon limyè ki soti nan syèl la pi klere pase solèy la. Li te klere tout kote m' te ye a ansanm ak moun ki t'ap vwayaje avè m' yo."
English: Acts 26:13
"at noon, O King, I saw on the way a light from the sky, brighter than the sun, shining around me and those who traveled with me."
Nouveau: Lire Actes des Apotres 26:13 en Espagnol, lire Actes des Apotres 26:13 en Portugais .
<< Verset 12 | Actes des Apotres 26 | Verset 14 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bib la di Bondye p'ap kite yo tante w yon jan ki depase sa w ka sipote
- haitians want creole bibles
- Bondye ap lage yon seri kout raso sou Haiti ak Ayisyen, se krev ke
- Mwen te joure papa m paske li renmen bay twop. Papa m aprann mwen yon leson.
- Thanks Jack for that info.. I am working to try to...
- Mwen vinn konprann bib la yon lot jan. Chak eksperyans ki make lavi w, ou vinn you lot moun. Eske se sa ki Kris la?
- Ayisyen vinn tounen kolon nan bouda Ayisyen parey yo. Pye mechan sa yo gen pou pran man pelen
- You can go for God is nothing, another way you can go...
- Is there a place called heaven? Yes! The Bible, the...
- Bib la di Sispann bay tet ou pwoblem pou mal yo fe w depi djab te kaporal