Acts 11 Verse 30 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Acts 11, Verse 30:
Acts 11:30 in English"which they also did, sending it to the elders by the hands of Barnabas and Saul." <<
Acts 11:30 in Haitian Creole (Kreyol) (Travay 11:30)
"Se sa menm yo te fè. Apre sa, yo voye Banabas ak Sòl pote sa yo te ranmase a bay chèf fanmi yo ki te nan Jide."
Acts 11:30 in French (Francais) (Actes des Apotres 11:30)
"Ils le firent parvenir aux anciens par les mains de Barnabas et de Saul."
<< Verse 29 | Acts 11 |
*New* Read Acts 11:30 in Spanish, read Acts 11:30 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Regarding a writer's statement about a white man in...
- Is there a place called heaven? Yes! The Bible, the...
- Earthquake in Haiti
- Bib la di moun ou panse ki pi alez pase w la, kek fwa se manti
- Bondye toujou pare wi pou li mennen w nan chemen k ap pi bon pou ou a. Men se si w vle.
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Haiti lamize se komes granneg, leta sou kes, kisa bib la di sou sa?
- Sispann manje Tchanpan - Bib la ankouraje nou manje bon manje
- Thank you so much. I actually just found a website...
- Can you tell me so that I can no? lbinx at yahoo.com