Marc 13 Verset 20 - La Bible en Francais
la Bible dit: Marc 13, Verset 20:
Francais: Marc 13:20"Et, si le Seigneur n`avait abrégé ces jours, personne ne serait sauvé; mais il les a abrégés, à cause des élus qu`il a choisis."<< 21 >>
Kreyol: Mak 13:20
"Si Mèt la pa t' deside wete kèk jou sou jou sa yo, pesonn pa t'ap sove. Men, li wete sou jou sa yo poutèt moun li chwazi pou la ak li yo."
English: Mark 13:20
"Unless the Lord had shortened the days, no flesh would have been saved; but for the elect`s sake, whom he chose, he shortened the days."
Nouveau: Lire Marc 13:20 en Espagnol, lire Marc 13:20 en Portugais .
<< Verset 19 | Marc 13 | Verset 21 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Yo di w non, ou di wi? Selman, pinga le male rive w ou pa di m te pale w!
- Evans, you are calling our Lord and Savior Jesus...
- Ayisyen gaye tout kote ap cheche manje ak sekitite. Bondye di l ap kondane tout move dirijan ki lakoz
- Bib la di Pa gaspiye tan w ap prouve yon moun fou li anto
- Mwen te joure papa m paske li renmen bay twop. Papa m aprann mwen yon leson.
- Manman m toujou di resele pi red pase vole. Se pa de sitirez k ap manje lajan bandi nan peyi a
- Thanks Jack for that info.. I am working to try to...
- Bib la di Bondye gen yon plan pou ou menm si de fwa ou pa we sa
- Evans is very right. You sir read Jean 17:3. And the...
- Le tet ou two di, tout tan Bondye pa rache 2 da nan bouch ou, ou pap aprann