Esdras 5 Verset 17 - La Bible en Francais
la Bible dit: Esdras 5, Verset 17:
Francais: Esdras 5:17"Maintenant, si le roi le trouve bon, que l`on fasse des recherches dans la maison des trésors du roi à Babylone, pour voir s`il y a eu de la part du roi Cyrus un ordre donné pour la construction de cette maison de Dieu à Jérusalem. Puis, que le roi nous transmette sa volonté sur cet objet."<<
Kreyol: Esdras 5:17
"Koulye a menm, si wa a ta vle, li ta ka mande yo chache nan achiv wa yo lavil Babilòn, pou wè si tout bon vre, wa Siris te ba yo otorizasyon rebati tanp Bondye a lavil Jerizalèm. Apre sa, y'a fè nou konnen desizyon wa a sou zafè sa a."
English: Ezra 5:17
"Now therefore, if it seem good to the king, let there be search made in the king`s treasure-house, which is there at Babylon, whether it be so, that a decree was made of Cyrus the king to build this house of God at Jerusalem; and let the king send his pleasure to us concerning this matter."
Nouveau: Lire Esdras 5:17 en Espagnol, lire Esdras 5:17 en Portugais .
<< Verset 16 | Esdras 5 |
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Toujou pwan chans ou. Men toujou konnen ki chans w ap pran ak ki kote ou vle abouti
- Evans, you are calling our Lord and Savior Jesus...
- Pi fo Ayisyen vle granneg men fok li fe yon kidnaping finansyel, fok li deplimen Ayisyen ki bo kote l la
- Love this Haitian Creole Bible
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- New Haitian Christian Site
- Thanks Jack for that info.. I am working to try to...
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- haitians want creole bibles