2 Wa 18 Vese 26 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan 2 Wa 18, Vese 26:
Kreyol: 2 Wa 18:26"Lè sa a, Elyakim, pitit Ilkija a, Chebna ansanm ak Joak, di chèf gad palè a: --Tanpri, mèt. Pale arameyen ak nou. Nou konprann lang sa a. Men, pa pale ebre. Tout moun ki sou miray la ap koute." << 27 >>
English: 2 Kings 18:26
"Then said Eliakim the son of Hilkiah, and Shebnah, and Joah, to Rabshakeh, Please speak to your servants in the Syrian language; for we understand it: and don`t speak with us in the Jews` language, in the ears of the people who are on the wall."
Francais: 2 Rois 18:26
"Éliakim, fils de Hilkija, Schebna et Joach, dirent à Rabschaké: Parle à tes serviteurs en araméen, car nous le comprenons; et ne nous parle pas en langue judaïque, aux oreilles du peuple qui est sur la muraille."
<< Vese 25 | 2 Wa 18 | Vese 27 >>
*Nouvo* Li 2 Wa 18:26 an Espanyol, li 2 Wa 18:26 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- A place where you can read news, chat, watch movies...
- Sispann stresse tet ou pou bagay ou vle, ou anvi men w pa bezwen
- Voodoo Se Yon Religion Satan
- Religion can't save you especially now that we are in the last days
- Lejou Ayisyen sispann aji tankou kadav, votou yo pwal pawoze lot kote
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- Bondye fache ak pep Ayisyen tout bon fwa sa - Tranbleman, tanpet nan dengonn nou!
- Read this verse from the bible today. Psalms 18:25
- Bib la di obeyi otorite etabli, men l pa di tout moun ki gen foli chef se sou ou pou yo vinn chef