2 Rois 20 Verset 1 - La Bible en Francais
la Bible dit: 2 Rois 20, Verset 1:
Francais: 2 Rois 20:1"En ce temps-là, Ézéchias fut malade à la mort. Le prophète Ésaïe, fils d`Amots, vint auprès de lui, et lui dit: Ainsi parle l`Éternel: Donne tes ordres à ta maison, car tu vas mourir, et tu ne vivras plus." 2 >>
Kreyol: 2 Wa 20:1
"Vè menm epòk sa a, Ezekyas tonbe malad, li te prèt pou l' mouri. Pwofèt Ezayi, pitit Amòz la, vin wè li, li di l' konsa: --Men sa Seyè a voye di ou: Ou mèt mete lòd nan zafè ou paske ou pral mouri. Pa gen rechap pou ou."
English: 2 Kings 20:1
"In those days was Hezekiah sick to death. Isaiah the prophet the son of Amoz came to him, and said to him, Thus says The LORD, Set your house in order: for you shall die, and not live."
Nouveau: Lire 2 Rois 20:1 en Espagnol, lire 2 Rois 20:1 en Portugais .
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Mwen konnen Bondye pou mwen wi, men kek fwa se Grenadye Alaso l ye tonton
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- there's no such thing...bondie paka mouri kelke swa...
- God is faithful. God did not ask you what you do or...
- Thanks Jack for that info.. I am working to try to...
- Ayisyen gen dwa pou l viv nan one ak diyite, wol leta, kisa Bib la di
- Le tet ou two di, tout tan Bondye pa rache 2 da nan bouch ou, ou pap aprann
- Ayisyen gaye tout kote ap cheche manje ak sekitite. Bondye di l ap kondane tout move dirijan ki lakoz
- Jamesae, Before Jesus Christ came to earth to die on...
- Bondye toujou pare wi pou li mennen w nan chemen k ap pi bon pou ou a. Men se si w vle.