Psalms 46 Verse 9 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Psalms 46, Verse 9:
Psalms 46:9 in English"He makes wars cease to the end of the earth. He breaks the bow, and cuts the spear apart. He burns the chariots in the fire." << 10 >>
Psalms 46:9 in Haitian Creole (Kreyol) (Som 46:9)
"Se li menm ki fè yo sispann fè lagè toupatou sou latè. Li kase banza yo, li kase frenn yo de bout, li boule tout cha yo nèt."
Psalms 46:9 in French (Francais) (Psaumes 46:9)
"C`est lui qui a fait cesser les combats jusqu`au bout de la terre; Il a brisé l`arc, et il a rompu la lance, Il a consumé par le feu les chars de guerre. -"
<< Verse 8 | Psalms 46 | Verse 10 >>
*New* Read Psalms 46:9 in Spanish, read Psalms 46:9 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- I dress up and I also dress down. I don't go to a...
- Busco contacto
- Can you tell me so that I can no? lbinx at yahoo.com
- Bib la di Kite mal pou wont yo pale ou mal, ou menm, se byen pou w mande pou yo
- Bib la di le w gen renmen nan ke w ou fe yonn ak Bondye, Bondye fe yonn ave w
- Tet ansanm se bon bagay men fok se otou de yon sel lide. Depi gen entere kache pap ka gen tet ansanm
- Toujou pwan chans ou. Men toujou konnen ki chans w ap pran ak ki kote ou vle abouti
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- if God said thou shalt not have any other gods b
- Bon konsey pa janm gaspiye Mete l labank!