Neemi 3 Vese 1 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan Neemi 3, Vese 1:
Kreyol: Neemi 3:1"Men ki jan yo rebati miray ranpa a. Elyachib, granprèt la, ansanm ak prèt parèy li yo rebati Pòtay Mouton yo. Yo fè sèvis pou mete l' apa pou Bondye, yo moute batan yo. Apre sa, yo rebati miray la jouk Fò Meya ak Fò Ananeyèl." 2 >>
English: Nehemiah 3:1
"Then Eliashib the high priest rose up with his brothers the priests, and they built the sheep gate; they sanctified it, and set up the doors of it; even to the tower of Hammeah they sanctified it, to the tower of Hananel."
Francais: Nehemie 3:1
"Éliaschib, le souverain sacrificateur, se leva avec ses frères, les sacrificateurs, et ils bâtirent la porte des brebis. Ils la consacrèrent et en posèrent les battants; ils la consacrèrent, depuis la tour de Méa jusqu`à la tour de Hananeel."
*Nouvo* Li Neemi 3:1 an Espanyol, li Neemi 3:1 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Praying is not enough, you have to believe in what you are asking for in your prayer
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- Read this verse from the bible today. Psalms 18:25
- Chretiens Haitiens yo, Tcheke Nouvo Vesion Mobile BIB LA AN KREYOL ak smartphone nou
- important truth 4 haitians
- Mwen te joure papa m paske li renmen bay twop. Papa m aprann mwen yon leson.
- Hello Moises If you have not taken your trip yet, i...
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- What are the different versions of the Haitian bible...
- I have always thought of God and Jesus as 2 separate people, two different beings