1 Chroniques 22 Verset 9 - La Bible en Francais
la Bible dit: 1 Chroniques 22, Verset 9:
Francais: 1 Chroniques 22:9"Voici, il te naîtra un fils, qui sera un homme de repos, et à qui je donnerai du repos en le délivrant de tous ses ennemis d`alentour; car Salomon sera son nom, et je ferai venir sur Israël la paix et la tranquillité pendant sa vie."<< 10 >>
Kreyol: 1 Istwa 22:9
"Men li di m' konsa: Ou pral gen yon pitit gason ki p'ap nan touye moun li menm. M'ap fè tout lènmi l' yo toupatou viv byen ak li tou. Se poutèt sa y'a rele l' Salomon. Sou rèy li, peyi Izrayèl la ap viv ak ke poze, san danje ni malè."
English: 1 Chronicles 22:9
"Behold, a son shall be born to you, who shall be a man of rest; and I will give him rest from all his enemies round about; for his name shall be Solomon, and I will give peace and quietness to Israel in his days:"
Nouveau: Lire 1 Chroniques 22:9 en Espagnol, lire 1 Chroniques 22:9 en Portugais .
<< Verset 8 | 1 Chroniques 22 | Verset 10 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- important truth 4 haitians
- Thanks for the quick reply.. well from biblegateway i...
- Toujou pwan chans ou. Men toujou konnen ki chans w ap pran ak ki kote ou vle abouti
- Je pense de mAªme que toi. internet est utilisAÂ...
- Si w te konnen kisa ki te nan ke yo ou tap kouri deye yo ak manchet
- Manman m toujou di resele pi red pase vole. Se pa de sitirez k ap manje lajan bandi nan peyi a
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- Madichon pou bann Ayisyen foli chef sa yo, move gado ki lage mouton seye y an debanday
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Hello everyone, my name is Moises (Moses) from...