1 Chroniques 19 Verset 3 - La Bible en Francais
la Bible dit: 1 Chroniques 19, Verset 3:
Francais: 1 Chroniques 19:3"les chefs des fils d`Ammon dirent à Hanun: Penses-tu que ce soit pour honorer ton père que David t`envoie des consolateurs? N`est-ce pas pour reconnaître la ville et pour la détruire, et pour explorer le pays, que ses serviteurs sont venus auprès de toi?"<< 4 >>
Kreyol: 1 Istwa 19:3
"Men, chèf moun Amon yo di Anoun konsa: -Pa konprann se sèlman pou lanmò papa ou la kifè David voye mesaje sa yo bò kote ou pou konsole ou. Wete sa nan tèt ou. Li voye yo isit la pou yo wè jan lavil la ye, pou yo gade byen sa k'ap pase nan lavil la. Konsa, pita li ka vin pran lavil la nan men nou."
English: 1 Chronicles 19:3
"But the princes of the children of Ammon said to Hanun, Think you that David does honor your father, in that he has sent comforters to you? Aren`t his servants come to you to search, and to overthrow, and to spy out the land?"
Nouveau: Lire 1 Chroniques 19:3 en Espagnol, lire 1 Chroniques 19:3 en Portugais .
<< Verset 2 | 1 Chroniques 19 | Verset 4 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Thank you so much. I actually just found a website...
- Nou mechan anpil, se reflesyon pov sa yo ki lage peyi...
- Sispann stresse tet ou pou bagay ou vle, ou anvi men w pa bezwen
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Ayisyen gen dwa pou l viv nan one ak diyite, wol leta, kisa Bib la di
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo
- In these bad times you need to have hope that things will get better. Read this Bible verse.
- Yo di w non, ou di wi? Selman, pinga le male rive w ou pa di m te pale w!
- YES, YOU CAN BECAUSE I AM A MEMBER OF A SMALL HAITIAN...
- Evans, you are calling our Lord and Savior Jesus...