2 Chronicles 3 Verse 6 - The Bible : English
Here is what the Bible says on 2 Chronicles 3, Verse 6:
2 Chronicles 3:6 in English"He garnished the house with precious stones for beauty: and the gold was gold of Parvaim." << 7 >>
2 Chronicles 3:6 in Haitian Creole (Kreyol) (2 Istwa 3:6)
"Li dekore l' ak bèl pyè koute chè. Yo te sèvi ak bon kalite lò ki soti peyi Pavayim."
2 Chronicles 3:6 in French (Francais) (2 Chroniques 3:6)
"Il couvrit la maison de pierres précieuses comme ornement; et l`or était de l`or de Parvaïm."
<< Verse 5 | 2 Chronicles 3 | Verse 7 >>
*New* Read 2 Chronicles 3:6 in Spanish, read 2 Chronicles 3:6 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Haiti lamize se komes granneg, leta sou kes, kisa bib la di sou sa?
- Yo di w non, ou di wi? Selman, pinga le male rive w ou pa di m te pale w!
- Earthquake in Haiti
- Chita la ap fe makak, fe still, gade pou we si Bondye va ba w la men le w finn kase dan w
- Bib la di se granmoun ki non w, siapann aji tankou yon timoun pitit
- Bondye toujou pare wi pou li mennen w nan chemen k ap pi bon pou ou a. Men se si w vle.
- Mwen vinn konprann bib la yon lot jan. Chak eksperyans ki make lavi w, ou vinn you lot moun. Eske se sa ki Kris la?
- What would you say to someone who says....
- I would tell them that those things do not determine...
- Toujou pwan chans ou. Men toujou konnen ki chans w ap pran ak ki kote ou vle abouti