Deteronom 2 Vèsè 22 - Bib la en Kreyol

Men kisa La Bib di nan Deteronom 2, Vèsè 22. Li Bib la an Kreyol Ayisyen, Fransè ak Anglè ansanm.

Deteronom 2:22 an Kreyol

"Se menm bagay Seyè a te fè pou moun fanmi Ezaou yo ki rete nan peyi Seyi a. Li touye orit yo pou moun Ezaou yo te ka pran peyi a nan men yo, pou yo te ka rete yo menm ladan l'." <<   23 >>

 

Deteronom 2:22 an Anglè (English) (Deuteronomy 2:22)

"as he did for the children of Esau, who dwell in Seir, when he destroyed the Horites from before them; and they succeeded them, and lived in their place even to this day:"

 

Deteronom 2:22 an Franse (Francais) (Deuteronome 2:22)

"C`est ainsi que fit l`Éternel pour les enfants d`Ésaü qui habitent en Séir, quand il détruisit les Horiens devant eux; ils les chassèrent et s`établirent à leur place, jusqu`à ce jour."

 

<< Vèsè 21   |   Deteronom 2   |   Vèsè 23 >>

Nouvo opsyon pou Ayisyen k ap viv nan Santo Domingo, Chili ak Brezil:

Li Deteronom 2 Vèsè 22 an Espanyol ak Pòtigè

Deteronom 2:22 an Espanyol

Deteronom 2:22 an Pòtigè

Si w renmen li vèsè sa a nan 3 lang sa yo, pataje lyen paj sa a ak zanmi kretyen ou yo. Pi bon toujou, fè l tounen Vèsè Bib Jounen an sou paj rezo sosyal ou!