Deuteronome 2 Verset 29 - La Bible en Francais
la Bible dit: Deuteronome 2, Verset 29:
Francais: Deuteronome 2:29"C`est ce que m`ont accordé les enfants d`Ésaü qui habitent en Séir, et les Moabites qui demeurent à Ar. Accorde-le aussi, jusqu`à ce que je passe le Jourdain pour entrer au pays que l`Éternel, notre Dieu, nous donne."<< 30 >>
Kreyol: Deteronom 2:29
"jouk nou rive lòt bò larivyè Jouden an, nan peyi Seyè a, Bondye nou an, ap ban nou an. Se konsa moun fanmi Ezaou yo ki te rete nan peyi Seyi a, ak moun Moab yo ki rete nan lavil Ar la te ban nou pèmisyon pou n' pase nan peyi yo."
English: Deuteronomy 2:29
"as the children of Esau who dwell in Seir, and the Moabites who dwell in Ar, did to me; until I shall pass over the Jordan into the land which The LORD our God gives us."
Nouveau: Lire Deuteronome 2:29 en Espagnol, lire Deuteronome 2:29 en Portugais .
<< Verset 28 | Deuteronome 2 | Verset 30 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- hello how r u, im gonna try to answer ur question...
- Evans is very right. You sir read Jean 17:3. And the...
- Thanks Jack for that info.. I am working to try to...
- Can you tell me so that I can no? lbinx at yahoo.com
- Video: Alleluia Beni Non Bondye
- Madichon pou bann Ayisyen foli chef sa yo, move gado ki lage mouton seye y an debanday
- Chita la ap fe makak, fe still, gade pou we si Bondye va ba w la men le w finn kase dan w
- We Haitians should praise the Lord for having protected Haiti from covid-19 this far
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?