Deuteronome 2 Verset 14 - La Bible en Francais
la Bible dit: Deuteronome 2, Verset 14:
Francais: Deuteronome 2:14"Le temps que durèrent nos marches de Kadès Barnéa au passage du torrent de Zéred fut de trente-huit ans, jusqu`à ce que toute la génération des hommes de guerre eût disparu du milieu du camp, comme l`Éternel le leur avait juré."<< 15 >>
Kreyol: Deteronom 2:14
"Nou pran trantwitan pou nou mache soti Kadès Banea jouk nou rive janbe lòt bò ravin Zerèd la. Pandan tout tan sa a, mezi gason ki te gen laj pou fè lagè lè sa a te gen tan mouri, jan Seyè a te di li t'ap fè a."
English: Deuteronomy 2:14
"The days in which we came from Kadesh-barnea, until we were come over the brook Zered, were thirty-eight years; until all the generation of the men of war were consumed from the midst of the camp, as The LORD swore to them."
Nouveau: Lire Deuteronome 2:14 en Espagnol, lire Deuteronome 2:14 en Portugais .
<< Verset 13 | Deuteronome 2 | Verset 15 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo
- Kek fwa nan lavi a fok ou re-envante tet ou, pran kek desizyon pou amelyore lavi w
- Does bible not teach that we can go to heaven and live eternally?
- Love this Haitian Creole Bible
- I don't want to never experience those pain again...
- Not because you're going to church every week that's...
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Ayisyen vinn tounen kolon nan bouda Ayisyen parey yo. Pye mechan sa yo gen pou pran man pelen
- Bib la di Kite mal pou wont yo pale ou mal, ou menm, se byen pou w mande pou yo
- Jesus christ is not God although a lot of people...